hiro3305's profile韓国語って面白いPhotosBlogLists Tools Help
Loading...

hiroharu hiratsuka

Occupation
Interests
ハングル能力検定準2級,韓国語能力試験3級,ハングル学習を楽しく勉強中です。来年はそれぞれ2級,4級合格を当面の目標に独学学習しています。できれば将来には韓国に住んでみたいなぁと思っています。
한글능력시험 준2급 갖고 재미있게 공부중입니다. 나중에한국에 살고 싶다고 생각하고 있습니다.여러분들 도와 주시지 않겠습니까?

韓国語って面白い

ハングル能検2級,韓国語能試4級を目指してゆっくり楽しく勉強しています。
8/5/2007

エキサイトexcite-progに引越し中です。

本ブログであるマイクロソフトのライブスペース(Microsoft Live Spaces),最近どうゆうわけか,レスポンスが悪いのと,カテゴリの数が制限されているなどで引越しを検討しておりました。
いろいろなブログスペースを検討した結果,エキサイト(excite)が一番よさそうでしたので,現在エキサイトブログへ学習ブログだけ引越を開始しました。
またこのエキサイトの魅力はマイブックスというブログ記事を安価で製本できる機能もあるらしく,将来学習してきた内容を製本できること選択要素の大きなひとつでした。
引越しが完全に完了したらエキサイトブログでお会いしましょう。
7/23/2007

誘う表現

Aに~しようと誘われた の構文はよくあります。
例えば
彼に映画に行こうと誘われた。 この構文は韓国語翻訳するとき注意が必要だ。
彼が映画に行こうと誘った。にいったん直して韓国語翻訳する必要がある。
그가 영화보러 가자고 권했다.
母に日記を読まれた。 → 母が私の日記を読んだ。 어머니가 내 일기를 읽었다.
 
食事に誘う 식사하러 가자고 권하다.
お茶に誘う 차를 맛러 가자고 권하다.
デートに誘う 데이트를 청하다.
デートに応じる 데이트를 응하다.
7/16/2007

韓国語能力試験へ向けて

今日から過去問をしながら慣用句や語彙力を中心に受験に向けて始めようと思います。
過去問はかじりたてのハングルさんから,第7回以降はダウンロードできますし,いつ頃買ったんだか本棚には5回・6回の過去問題集まであるじゃないですか。
僕にとって受験する目的は,合格することが目的ではなく,受験日までどれだけモチベーションを保ちながら普段やらない(やりたくない)学習(受験勉強)ができるか(しなければならなくなること)なのです。
そしてその結果,(得られるものは)学習した語彙力や慣用句,文法などが必ず頭の隅に残っています。
受験される方,受験日までちょうど2ケ月間,一緒に頑張りましょう。파이팅 !
7/14/2007

대풍이 걱정이 됩니다.

明日,あさって東北地方通過予想の台風4号,中心気圧が845hpaの最強風です。とても心配です。
東北地方通過のあたりには熱帯低気圧に変わることを祈りますが,かなり強い低気圧ですので,皆様もご注意ください。
特に農作物が心配です。山形のさくらんぼは終わったのかな?
7/6/2007

月曜日学習会資料 先行動作の 고 と 아/어서の練習

先行動作のⅠ고とⅢ서はなかなか難しいです。やればやるほど難しくなって来るのですが、比較的簡単なレベルで問題をやってみましょう。
아래의 문장을 접속해서 문장에 하십시오.

1)      여름은 덥습니다.  겨울은 춥습니다.

2)      어머니는 일하십니다.  아기는 잡니다.

3)      백화점의 물건 값은 비쌉니다. 시장은 쌉니다.

4)      이를 닦으십시오.  주무십시오.

5)      손을 씻습니다.  밥을 먹어야 합니다.

6)      수업이 끝나겠습니다.  은행에 가겠습니다.

7)      동대문 시장에 갑니다.  생선을 사려고 합니다.

8)      안으로 들어가십시오.  기다리십시오.

9)      버스에서 내리십시오.  지나가는 사람에게 물어 보세요.

10)  버스에서 앉습니다. 책을 읽습니다.

11)  저는 음식을 만듭니다.  먹습니다.

12)  아침에 일어납니다. 운동을 합니다.

13)  우표를 삽니다.  붙여야 합니다.

14)  짜장면을 시킵니다. 먹습니다.

15)  가방을 듭니다.  학교에 옵니다.

16)  신발을 신습니다.  방에 들어오면 됩니다.

17)  넥타이를 맵니다.  화사에 가야 합니다.

18)  잠옷을 입습니다.  잡니다.

19)  버스를 탑니다.  다닙니다.

20)  도서관에서 책을 빌립니다.  읽었습니다.

 

解答はここをクリックしてください。
 
7/4/2007

助詞 마저 조차 만 까지 はどのように使い分けるか

■ ~さえ,~でさえ,~まで の

 助詞 마저 조차 까지 はどのように異なるか?

 

● 마저 ~までも,~さえ 望ましくないものの追加,添加

  最後のものまで全て の意味にも ひとつ残った最後を表す

 

추운 데다가 바람마저 세차게 불었다.

寒いうえに風邪まで激しく吹いた。

 

집마저 남의 손에 넘어갔다.

家まで人の手に渡った。(取られた)

 

모든 하기 싫고 말마저 귀찮아졌다.

全ての事をすることがいやで話すことさえ面倒くさくなった。

 

잠잘 시간이 없는 어쩔 없지만 공부할 시간마저 빼앗기고 말았다니.

寝る時間がないのは仕方がないとして勉強する時間さえ奪われてしまったなんて。

 

この마저 は 까지に置き換えることが可能。

 

       조차 ~さえ 

 誰が見ても基本的なことと考えられる事柄を例示して,後節には当然だという場合に使用する。

 否定の意味で使われ,一番易しいという考えることを表す言葉につく

 

환자들은 물조차 마시지 하고 있었다.

患者達は水さえ飲めないでいた。

 

침조차 삼킬 없을 정도로 목이 부었다.

つばさえ飲み込めないほどにのどが腫れた。

 

肯定の意味を表すのに使われ,마저 , 까지 に置き換え可能。

마저を参照

 

잠잘 시간조차 없는 내가 어떻게 공부할 있겠어.

寝る時間さえない僕がどうして勉強できるんだ。

 

ある事実にそれと似通ったある事実を補うのに使われる。

까지に置き換え可能)

하늘은 구름 없었고 바람조차 자는 청명한 겨울 날씨였다.

空は雲ひとつなく風さえもないすっきりした冬の天気でした。

 

교장은 학생들을 내보내고 선생님들조차 학교에 오지 못하게 했다.

校長は学生を追い出して先生方までも学校に来させないようにした。

 

●  ~さえ ~だけ 条件と限定

 この だけは 上に示した 마저조차と使い方が明らかに異なります。

 

時間さえあればいくらでも勉強するのに。

시간만 있으면 얼마든지 공부할 텐데.

 

お金さえあれば世界旅行できるのに。

돈만 있으면 세계여행이 있을 텐데.

 

あいつはおれの顔を見さえすれば金をくれって言うんだよ。

그넘은 내 얼굴을 보기만 하면 돈을 달라고 한단 말이야.

 

以上の3つを整理すると

 

① 条件や限定は のみ

② 最後のひとつ 마저 (까지に置き換えも可能)

③ 添加     마저,조차に使える (까지に置き換えも可能)

④ 基本的な例  조차のみ

 

 

参考にした書

朝鮮語辞典,韓国語ジャーナルVol15어미,조사 사전

 

ただし以下のような微妙な違いがあるようです。参考までに。

先生でさえ解けない問題を私たちに解けって言うんですか?

これは마저조차の両方が使えます。しかし微妙にそのニュアンスが異なるようです。

 

④の基本的な例示の 조차で作成

선생님조차 못 푸는 문제를 우리보고 풀라고 하는 거예요?

先生が解けないのだから当然私たちが解けないのはあたりませだ。というニュアンス。

 

②の最後のひとつ の마저で作成

선생님마저 푸는 무제를 우리보고 풀라고 하는 거예요?

私たちが解けないのはともかく先生までも出来ない。 というニュアンス。

 

難しいの一言。

7/3/2007

火曜日学習会から

■ 체언 +치고 ~で (助詞です。)
 後節が否定と共に使われ 例外なく必ず ~として ~のうちひとつとして  ~ ない 日本語としては ~で が当てはまるような気がします。
 
日本人で温泉の嫌いな人はいなでしょう。(日本人として)
일본사람치고 온천을 싫어하는 사람이 없지요.
 
大口をたたく人で信用出来る人はいないでしょう。
큰소리 치는 사람치고 믿을 만한 사람 못 봤다.
 
나증에 두고 보자는 사람치고 무서운 사람 없더라.
あとで覚えとけ!という人で怖い人はいないよ。
 
その先生のクラスの学生で先生を嫌う学生はいないよ。
그 선생님 반 학생치고 선생님 좋아하지 않는 학생은 없어.
 
この치고は後節,後文が必ずしも否定になる場合だけではありません。 
~のわりには ~だ。 という文も成立します。
 
大学生のわりには幼く見える。
대학생치고 어려 보인다.
 
年を取っているわりには若く見える。
나이 든 것치고 젊어 보인다.
 
싸게 산 시계치고 정확하다.
安く買った時計のわりには正確だ。
 
この ~ のわりには は,大多数がそう思うけど,それに相反することを言う場合です。
ですから結局は大多数が思うことを否定するということになるわけです。
この치고は助詞ですの必ず体言につきますので,用言系の場合は連体形することを忘れててはいけません。
 
彼は試験に落ちたわりには意外に平然としている。
그는 시험에 떨어진 것치고 뜻밖 태연한 태도로 있다.
 
■ -(으)ㄹ 수도 있다.
~することもある,~かもしれない 
 
너 또 복권 사왔어?
당연하지. 사 있어야 한다면 당할 수도 있잖아.
사 있어도 그걸 말하자면 하늘의 별 따기지.
お前また宝くじ買って来たの?
当然でしょ。買ってきておけば当たることもあるじゃない。
買っていてもそれを言うなら空の星取りだよ。
 
일을 끝내지 못 하면 오늘 돌아오지 못 할 수도 있어요.
仕事を終えることができなければ今日は帰ることができないかも知れません。
 
今日彼女とは会えないかも知れません。
오늘 그녀를 못 만날 수도 있어요.
 
치고 は最初は難しかったけど,覚えてしまえば簡単です。あくまで助詞ですから。
これからなるだけ使ったいけたらいいと思います。
6/29/2007

韓国語通信から 私たち、結婚することになりました

■ 韓国語らしい表現 하다 する を好む 韓国語
 
私たち、結婚することになりました。 これを韓国語作文すると
 
저희들 결혼하게 되었습니다. では × になります。
韓国語らしい表現は
저희들 결혼하기로 했습니다. か
저희듣 결혼합니다. が韓国語らしい表現になります。
 
■他動詞を好む 韓国語
 
お電話代わりました。 は 韓国語作文すると
전화 바뀌었습니다. 電話変わりました。 で 電話機が変わったことの意味になる。바뀌다 は 自動詞で ~が代わる
従って
전화 바꾸었습니다. 電話代えました。 としなければなりません。 바꾸다 は他動詞で ~を代える
 
電車やバスの案内放送の
 
日本語 ドアが閉まります。 → 韓国語 ドアを閉めます。 문을 닫습니다. にする。
日本語 手すりにおつかまりください。 → 韓国語 手すりをつかんでください。 손잡이를 잡아 주십시오. などとしなければならない。
 
日本語では「事態がそのような状態になっている」「自然のなりゆきでそうなった」という結果の観点から受け身的に言い表すことを好むのに対し
韓国語では「誰かがある行為をする」という動作する主の視点から主体的に、能動的に出来事を把握しようとするのが好まれるようです。
このことから同じ事柄を表す場合においても日本語と韓国語では、このような特徴があることを知っておかなければなりません。
 
映画、もう始まったよ。早くこいよ。  연화 벌써 시작했어. 빨리 와라.  映画すでに始めたよ。早く来い。
すまなくて頭が上がりません。 미안해서 고개를 들 수 없습니다. すまなくて頭を上げることができません。
 
韓国語通信vol.2 P 62-63 から
6/28/2007

아이러브유보다 사랑해요.

第12回韓国語能力試験 中級申し込みしました。
アイラブユーよりサランヘヨ のキャッチでのポスター

先行動作のⅠ고とⅢ서の使い分けをまとめる

本当に難しい 先行動作の Ⅰ고 と Ⅲ서 の使い分け。
このブログでも何度もやっているのですが,難しいです。ホント。原因だったらⅢ서でいいんですけれど...。
いままで学習したものを復習も含めてまとめてみました。
 
定義Ⅰ 前節の動詞が
 
自動詞 ----->  Ⅲ서 になりやすい。 例文①
他動詞 ----->  前節と後節の主語が 一致 ----->  Ⅲ서 になりやすい 例文②
               | 
                ---------  不一致 ----->  Ⅰ고 になりやすい 例文③
 
例文① 도서관에 가서 책을 읽습니다. 의자에 앉아서 이야기합시다.
例文②  편지를 써서 부쳤습니다.  과일을 씻어서 먹었습니다.
例文③  손을 씻고 식사했습니다. 세스를 하고 밥을 먹었습니다.
 
例文②での主語一致ですが,どちらも手紙を送った,果物を食べた が成立することも見分けのポイントです。
例文③での「手を洗って食事します」は一見手を洗ったことを所持しながら食事をするような感じを受けますが,実は手を洗って,(ご飯を)食事します。食事することは「~を食べる」ことに他ならないからです。
 
ご飯を食べて薬を飲まなきゃ を韓国語作文する手法は
①前節の 食べる は 他動詞 だ。 Ⅲ서 か Ⅰ고 の可能性
②主語は ご飯 と 薬 と不一致 したがって 먹고 の形になる
③밥 먹고 약 먹어야지.
 
定義Ⅱ 形容詞は Ⅰ고 で作る (原因以外 先行動作のみ)
 
韓国のバスは遅くて不便だ。
韓国の地下鉄は速くて便利だ。
 
上の例文の主語はどちらも バス と 地下鉄 で一致しているが,形容詞 であるため Ⅰ고 で作る。
それぞれ
한국의 버스는 느리고 불편합니다.
한국의 지하철은 빠르고 편합니다.
 
定義Ⅲ 最初から決まった動詞もある
 
Ⅲ서 になる動詞
일어나다  起きあがる 내리다 下る,降りる ----> Ⅲ서 に決まっている。
朝7時に起きて運動をします。 아침에 일곱 시에 일어나서 운동을 해요.
次の駅で降りて1番線に乗り換えてください。 다음 역에서 내려서 일 번선으로 갈아타세요.
 
Ⅰ고になる動詞
보다 見る 悲しい映画を見て泣きました。 슬픈 영화를 보고 울었습니다.
 
定義Ⅳ 交通機関動詞はⅠ고 を使う
 
タクシーに乗ってお行きください。 택시를 타고 가세요.
 
定義Ⅴ 付着動詞(부착동사)はⅠ고を使う 体に身につける,もつ,はめる など 体にまつわりつく動詞
 
パジャマを着て寝ます。 잠옷을 입고 잡니다.
ネクタイをして会社に行きます。 넥타이를 매고 회사에 다닙니다.
辞典を持ってきてください。 사전을 가지고 오세요.
指輪をして友達と会う。 판지를 끼고 친구를 만나다.
 
ただし,付着動詞でも理由表現の場合はⅢ서になる。
新しい靴を履いたので足が痛い。 새로운 구두를 신어서 발이 아파요.
 
定義Ⅵ 感情語尾には Ⅲ서 につける。 ~なので の原因用法になるため
 
会えて嬉しい 만나서 반가워요.
遅れてすまない 늦어서 미안해요.
 
定義Ⅸ 単純な並列表記 この場合前節と後節を入れ換えても文が成立する
 
病院に行ってデパートに行ってきた。 → デパートに行って病院に行って来た。 → デパートと病院に行って来た。
 
先行動作についてまとめたものがここにあります。
6/27/2007

名詞文と動詞文 면사문과 동사문 韓国語通信から

「週末はお仕事ですか?」 これってごく一般的な日本語です。
「はい,仕事です」とかと答えます。
 
■ 名詞+です。
「週末はお仕事ですか?」 を韓国語に翻訳する場合 주말엔 일입니까? では ×.
日本語での「お仕事ですか?」を名詞文といいます。しかし韓国語においては動詞文にしなければなりません。
よって 주말엔 일하십니까? 週末はお仕事されますか? にしなければなりません。
週末はジムで運動ですか? 주말엔 헬스르클럽에서 운동하십니까?
 
 
■ 名詞+名詞
お仕事中ですか
仕事+中 これも 일 중입니까? では ×
連体形を使って 仕事をしている最中ですか 일하는 중입니까? にしなければなりません。
最近はずっと研究室ですか? 요즘은 계속 연구실에 있으세요? に。
 
■ 名詞+の+名詞
雨の日 雪の日 なども 비의 날 では×
雨の降る日,雪の降る日 にしなければなりません。
したがって 비가 오는 날  눈이 내리는 날 としなければなりません。
地震の時は慌てないで
風邪の時はゆっくりお休みください。
などもそれぞれ
지진이 일났을 때는 서두르지 말고 ..
감기에 걸렸을 땐 푹 쉬세요.
 
■ 形容詞+名詞
いいひと,いい天気,ステキな景色 などは 全て 形容詞の連体形で
좋은 사람 좋은 날씨 멋진 경치 などど作っても韓国人は分かってくれます。が何か違和感が残るようです。
このような形容詞+名詞の場合は,おもいっきり主語を反対にし,
人がいいですね。
天気がいいですね。
景色がすばらしいですね。
としてそれぞれ
사람이 좋네요.
날씨가 참 좋군요.
경치가 참 멋지군요.
と作らなければなりません。
きれいな肌ですね。 피부가 참 곱네요.(좋네요)
 
受身表現に於いても韓国語に翻訳する場合は考え方の転換が必要でしたが,これも考え方の転換が求められます。
常に頭の中に置きながら,対話したいと思います。

-아/어서 선행동작 先行動作そのⅡ

■ 先行動作の-아/어서 をもう少し日常的なことから覚えましょう。
 
スイカに塩をかけて
수박에 소금을 쳐서 먹어요.
塩につけて
한국사람의 경우는  보통 설탕에 찍어서 먹어요.
砂糖につけて
토마토나 딸기의 경우도 설탕에 찍어서 먹는 사람이 많아요.
しょうゆにつけて
일본사람은 회를 먹을 때는 간장에 찍어서 먹어요.
サンシュに包んで
회는 상추에 싸서 먹어요. 하지만 일본사람같이 간장에 찍어서 먹는 사람도 많이 있어요.
箸でとって
그냥 그대로 젓가락으로 집어서 먹어요.  한국사람은 ?
混ぜて
한국사람은 비벼서 먹어요. 한국사람은 모든지 비비는 것을 좋아하잖아요.
とうもろこしを煮て,茹でて
옥숫라면 역시 삶아서 먹어요. 일본도 같지요.
さんまを焼いて
하국사람인 저는 꽁치라면 주로 구워서 먹어요. 굽기 전에 소금을 좀 쳐요.
ラーメンを煮て
라면을 끓여서 먹어요.
 
 
■ 나온 단어
 
찍다 (粉や液体などに)つける 別)写真を撮る,はんこを押す,ほおべにをさす
치다 (粉や液体などを)まく,ふりかける
싸다 包む 別 弁当をこしらえる(도시락을 싸다)
비비다 ご飯や薬味を混ぜ合わせる,もむ,こする,する
 
삶다 ゆでる
찌다 むす,ふかす
끓이다 煮る,沸かす
굽다 焼く,あぶる  別)写真をプリントす
 
지지다 鉄板などに油をひいて焼く
볶다 炒める,炒る
 
6/25/2007

韓国語通信vol.2発売

今日地元の書店に確認しましたら,明日入荷予定でしたので,あす買いに行きます。
前回の韓国語通信VOL1は読み応えがあり,韓国語学習者に対しとてもよく作られていました。
特にWeb上でこの韓国語通信をテキストにした韓国語教室の動画を無料で配信しております。
これってすごいと思います。
今回は韓国語ジャーナル21号もほぼ同時に発売されましたが,今回はパスすることにしました。
明日の韓国語通信VOL2を開くのが楽しみです。
 
6/23/2007

再学習します。-더니 / 았・었더니

何度も学習しているのですが,なかなか覚えられず,また登場しました。
 
■-더니 / 았・었더니 ~なと思っていたら,~たら
-더니 主語は2・3人称に限定される。
話し手が主語の状態や行動を見ていたら~になったこと発券した場合。
 
-았/었더니 主語は1人称に限定される。
自分(主語)がある行動していたら,~になったということを話す場合。
 
例文 
-더니 ~ていたが,~たが,~たので 主語は三人称
 
애기가 울더니 잠이 들었다.
赤ちゃんが泣いてたと思ったら寝てしまった。
 
그 학생이 매일 도서관에 다니더니 결국은 시험에 합격했군요.
その学生が毎日図書館へ通っていたと思ってたら結局試験に合格したんだね。
 
그녀가 편지를 읽더니 울기 시작했다.
彼女が手紙を読んでいたらと思ったら泣き始めた。
 
빛깔이 좋더니 맛도 촣군요.
色が良いと思ったら味もいいんですね。
 
~ていたが,~だが,~たのに で後文は反対の内容になる。
 
어렸을 땐 늘 울더니 아주 어른스러워졌다.
幼いときにはいつも泣いていたのにずいぶんと大人になった。
 
어제는 춥더니 오늘은 따뜻해요.
昨日は寒かったのに今日は暖かいです。
 
바람이 불더니 이제 비까지 오는군.
風が吹いていたらもう雨まで降ってるね。
 
어제는 그녀의 기분이 좋아 보이더니,오늘은 저조해 보이는군.
昨日は彼女の気分が良く見えたけど今日は沈んで見えますね。
 
例文
-았/었더니 ~だが,~たんだけど,~たので 主語は一人称
 
내가 학교에 일찍 갔더니 그녀가 벌써 와 있다.
僕が学校に早く行ったら彼女はすでに来ていた。
 
웃었더니 배가 아파졌다.
笑いすぎてお腹が痛くなった。
 
어젯밤 전화를 했더니 넌 었었잖아.
昨日夜電話したのにお前いなかったじゃん。
 
오랫만에 만났더니 너무 반가웠다.
久しぶりに会ってとてもうれしかった。
 
거짓말을 몇 번 했더니 아무도 상대를 안 한다.
嘘を何度かついていたら,だれも相手にしてくれなくなった。

-더라 +引用形 過去回想+だって,だそうです

■ -더라 ~だった + そうです。
 
動詞の例
 
-더란다 パンマル表現 ~だったって。(4人が存在している)
 
그는 지금 자더란다. (더랍니다) 彼は今寝てるんだって。
AとBの会話。AがCの話を聞き,それをBに話している。もちろん,ここに彼(D)はいません。
 
어제 집에 계속 있더란다. (더랍니다) 昨日ずっと家にいたんだって。
AとBの会話。AがCの話を聞き,それをBに話している。もちろん,ずっと寝ていた人はDであり,ここにはいない。
 
어제는 집에 없더래(요). 昨日は家にいなかったって。 없었대(요).に置き換え可能。
AとBの会話。AがCから聞いたことをBに伝えている。(登場人物4人)
 
形容詞の例 았/었대(요)./? に置き換え可能(3人が存在している)
 
날씨가 춥더래(요)?  (춥 +더라 +어) 天気が寒かったって? 추웠대? に置き換え可能。
AとBの会話。AがBに対し,Bと一緒にいたCから聞いた話を再確認の意味で聞いている場合。
 
방이 너무 넓고 깨끗하더래요. 部屋がとても広くてきれいだったんですって。 깨끗했대.
AがBに対し,Cが見て感じたことを聞いて,それを伝え話している。(登場人物は3名) 主語は部屋。

-더라고요. ~でしたよ。 過去回想

 
 
 
■ -더라고요. ~でしたよ。~していたんです。
 
過去に見たり聞いたりしたことえの回想表現を含めた過去語尾。
過去のある出来事を回想し,その時間に思い出して話す。
 
動詞-더라고요. の場合は,自分のことには(一人称,二人称には)使えない。あくまで他人(三人称)や他の事を見たり聞いたりしたことに使用される。つまり見たり聞いたり,経験することは話し手本人に限定される。
 
だだし
形容詞-더라고요.の場合は,自分(一人称)が感じた(寒かったとか暑かったとか感じた)ことにも使うことができる。
 
また았/었더라고요.での使用は過去完了回想表現になる。(この過去完了回想が難しいのです)
 
他人を見たり聞いたり感じたりすることを自分が話すことですので,引用形とごちゃまぜしないように注意しましょう。
 
形容詞の例(自分の過去の感じたことを話すことができる) この場合았/었と置き換え可能である。
 
에어콘을 겼는데도 덥더라고요.
エアコンをつけましたが暑かったです。
 
어제는 날씨가 꽤 춥더라고요.
昨日はとても寒かったです。
 
새마을호는 아주 빠르더라고요.
セマウル号はとても早かったです。
 
한국에 여행을 갔을 때 인천공항에 있는 한식집에서 먹은 김치가 정말 맛있더라고요.
韓国に旅行に行ったとき仁川空港にある韓国式料理店で食べたキムチが本当に美味しかったです。
 
動詞の例(三人称主語に限定)
 
영화 구경을 하고 싶었는데 제 남편이 잠만 자더라고요.그래서 하루종일 집에 있었어요.
映画を見に行きたかったですが,夫が寝てばかりいましたのでそれで一日中家にいました。
 
어젯밤 야마야에 갔는데 벌서 문을 닫았더라고요.
昨晩ヤマヤへ行ったんですが,もう店が閉まってたんです。
 
친구한테 소개띵을 받고 만나 보니 이전에 한번 사귔던 남자였어요. 정말 기가 막혀.
友達にソゲッテングを受け会ってみたら前に一度つきあっていた男性でした。本当に呆れた。
 
수지는 친구 만나더라.
スージーは友達と会っていたよ。
 
지금 집에 없더라고요.
今家にいなかったです。
 
三目のケース
過ぎた事の記憶をたどりながら自らに聞いてみるように(自問自答)に使われる。
 
그러니까 그게 언제더라?
だからそれっていつだっけ?
 
그 사람이  월 부탁했더라?
その人が何を頼んだんでしたっけ?
 
누구시더라. 잘 생각 안 나는데요.
どなた様でした?よく思い出せ何ですが。
 
거기가 어디더라.강원도 어디인데.
ここかどこだったか?カンウォンドのどこなのか?
6/22/2007

WHで始まる疑問文の場合の語尾の抑揚について

WHで始まる疑問(文)【what,where,why,when,who】の意味は、
文章の最後の抑揚で変化します。
 
WHで始まる疑問の場合、文章の最後の抑揚を弱くした場合、
WH疑問で聞いている「what」にあたる部分に対しての疑問(文)になります。
 
一方、文章中の動詞についての答えを聞きたい場合は、
文章の最後の抑揚を上げるようにします。
 
次のそれぞれ2つの文章は、文章の最後の抑揚によって違った意味を持ちます。
(교려대학교 민족문화연구소 출판 한국어회화2 )
 
語尾の抑揚を弱くする
 
뭐 사러 왔어요?  何を買いに来ましたか?
생일 선물 사러 왔어요. 誕生日プレゼントを買いに来ました。
 
語尾の抑揚を上げる
 
뭐 사 러 왔어요?  何か買いに来ましたか?(お買い物ですか?)
네.,선물 좀 살까 해서 왔어요. はい。プレゼントでも買おうかと思って来ました。
 
疑問詞をもつ疑問文の場合,語尾の抑揚を極端に上げる必要はありません。
어디 가요?  どこに行きますか? 語尾の抑揚を上げなくてよい。
이거 먹어요?  これ食べますか? 같이 가요?  一緒に行きますか? 疑問詞がないので,語尾の抑揚は上げなければならない。
 
それでは例文を少し記します。全て動詞を強調するため,語尾の抑揚が上がった場合の例
 
어제 누구 만났어요? 昨日誰かと会いましたか?
네,그래서 밤 늦게 왔어요. はい。それで夜遅く帰ってきました。
 
무슨 소리 들었어요? 何か音が聞こえましたか?
네,무슨 소리가 났어요. はい。何か音がしました。
 
뭐 먹을래요? 何か食べますか?
네,뭐 좀 먹으래요. はい。何か食べます。(小腹が空いた)
 
いかかでしょうか?
しかしながらこの微妙な抑揚の変化を見抜くことはかなり難しいです。
6/17/2007

原因 ~のため,~のおかげ,~のせいで

韓国語にこの原因表記の接続詞は多いです。
ここで一度,あらためて学習します。
 
① 体言 때문에 + 良い結果,悪い結果 ~のため,~のせいで
② 体言 덕분에 + 良い結果 ~のおかげで
③ 体言 탓으로 + 悪い結果 ~のせいで
 
(良いこと)
最近の良い景気のお陰で我が社もここまで来れた。(来た)
①요새 좋은 경기때문에 우리 회사도 여기까지 왔다.
②요새 좋은 경기 덕분에 우리 회사도 여기까지 왔다.
(悪いこと)
高い気温のせいで農作物が不作になった。
①높은 기온 때문에 농작물이 흉년이 들었다.
②높은 기온 탓으로 농작물이 흉년이 들었다.
 
④ 用言 아/어서 ~なので
⑤ 用言 기 때문에 ~なので
⑥ 過去用言 기 때문에 ~だったので
⑦ 連体形 덕분에 ~たおかげで,~するお陰で
⑧ 連体形 탓으로 ~たせいで,~するせいで
 
すみませんが明日は用事があるので行けないと思います。
④죄송하지만 내일은 볼일이 있어서 못 갈 것 같습니다.
 
夫がベットを嫌がるので朝晩布団を畳んだり敷いたりしなければなりません。
⑤남편이 침대를 싫어하기 때문에 아침 저녁으로 이불을 개고 펴야 한다.(개고 깔아야 한다)
개다 개키다 の縮約形 布団や洋服などを畳む 이불을 개다 布団を畳む
 
上の娘が職場で起こったことを面白く話してくれたので賑やかな食事になった。
④큰 딸이 직장에서 일어난 일을 재미있게 얘기해 줘서 즐거운 식사가 되었다.
⑥큰 딸이 직장에서 일어난 일을 재미있게 얘기했기 때문에 즐거운 식사가 되었다.
 
40年辛抱してきたおかげでこれからは気楽な人生だ。
⑦40년을 참고 견뎌 왔던 덕분에 이제부터는 편안한 인생이다.
 
君が来なかったせいで僕一人で大変だったよ。
⑧네가 안 왔던 탓으로 내가 혼자서 혼났단 말이야.
 
⑨ 用言 (으)니까/니  ~なので,~だから
⑩ 過去用言 (으)니까/니 ~だったので,~だったから
⑪ 未来連体形 (으)ㄹ테니까/니  ~するつもりだから
 
これちょっと小さいので取りかえてもらえますか?
⑨이거 좀 작으니까 좀 바꿔 즈실래요?
 
10年ぶりに会ったのだから顔がわからなかったのも無理ではない。
⑩십 년만에 만났으니까 못 알아보는 것도 무리가 아니다.
 
僕が連絡しておくから心配しなくていいよ。
⑪내가 연락할 테니까 걱정하지 마. (걱정 안 해도 돼.)

■ 降ります!
 
バスを降りたいけど乗客が出口までの通路を塞いでいるときはどうすればいいか?
その時は내리겠습니다. ではなく 勧誘表現を使うのだそうだ。
내립시다. 降りましょう。 本当かどうか確認してみます。
通してください。は どいてください。にして 좀 비켜 주세요. にします。
6/16/2007

文法 -듯이 ~ように ,~(するか)のように

■ 文法
-듯이 ~ように 縮約 듯 語尾には 듯하다 ~(の)ようだ,~そうだ
 
餅を食べるように簡単にできること。
떡먹듯이 쉽게 되는 것.
 
海が深いように母の愛情も深い
바다가 깊듯이 어머니의 사랑도 깊다.
 
前に話したように広告は一つの芸術だ。
앞에서 얘기했듯이 광고는 하나의 예술이다.
 
人の顔が違うように人の心も異なる。
사람들마다 얼굴이 다르듯이 사람들의 마음도 다른다.
 
어머니가 날 사랑해 주셨듯이 나도 얘들을 사랑할 거야.
母が僕を愛してくれたように僕もこの子達を愛するさ。

文法 -길래 ~なので

■ 문법
接続語尾 -길래 ~なので 
類似 -기에 ~なのでの口語体
類似 -아/어서 と同様の使い方 
類似 -(으)므로  ~なので
 
옷이 좀 클 것 같길래 줄였다.
洋服が少し大きいそうだったので縮めた。
 
이사한다길래 뭐 도와 줄 일이 없나 싶어서 왔습니다.
引越するというので何か手伝ってあげることがないかと思って来ました。
 
밖에서 소리가 나릴래 누가 있나 싶어서 나가 봤는데 아무도 없네요.
外で音がしたので誰かがいるかと思って出た見たんだけどだれもいないね。
 
전화벨 소리가 나길래 나한테 전화왔나 싶어서 왔습니다.
電話のベルの音がしたので僕に電話が来たと思って来ました。
 
요즘 뭘 하길래 그렇게 바빠요?
最近何をするのにそんなに忙しいの?
 
비가 올 듯하길래 우산을 가지고 나오라.
雨が降りそうなので傘を持って出かけろ。

文法 -나 싶다 ~(だ)と思う

오래간만에 문법을 하겠습니다.
 
■ 문법
-나 싶다 ~(だ)と思って 主に -나 싶어서 の形で使われる
 
네가 있나 싶어서 와 봤는데.
お前がいるかと思って来てみたんだけど。
 
뭐 좋은 책이 나왔나 싶어서 서점에 좀 다녀 왔습니다.
何かいい本が出ているかと思って書店に行って来ました。
 
네가 혼자 있어서 너무 섭섭했나 싶어서 와 봤어.
お前が一人でいるので寂しがっていると思って来てみたんだ。
 
~かと思って は他に -(으)ㄹ 줄 알다 ~すると思う がありますが,これで作るとどうでしょうか?
 
네가 혼자서 있을 줄 알아서 와 봤거든요.
お前が一人でいると思って来てみたんだよ。
 
かな? いづれにしても -나 싶어서 ~かと思って はよく使うフレーズだと思いますので,しっかり覚えるようにします。
6/14/2007

水曜日学習会,1年半の幕を閉じる

水曜日学習会1年半の幕を閉じる
 
1年半余り続けてきた水曜日学習会が今月いっぱいで終了することになりました。
今日そのお一人のSさんからきれいなバラの花をいただきました。
ふだん,花などにはまったく興味もない僕ですが,このバラは本当に綺麗だと思いました。
Sさんのハラボジが育てたバラのようですが,お気遣いいただき感謝です。
僕より妻がとても感激しておりました。水曜日に一緒に学習したみなさ~ん,大変お疲れさまでした。
オレオレ チャル サセヨ! クリゴ サランハムニダ~。
6/6/2007

第28回ハングル能力検定試験準2級の検証

■ 準2級
 
筆記
①の発音問題は知っていれば特に難しくないもの。準2級受験者にとっては難しくないと思われる。
 
②1)同じビリビリするでも口の中がびりびりすると手足がビリビリするの語彙を選択でした。語彙力が必要な問題です。
쓸쓸하다 はさびしい、うすら寒いなどの形容詞で싱싱하다はみずみずしい、新鮮だの形容詞であり、特に語彙を知っていれば問題ない。
春川でのプチ留学で最後に感想文を書かなければならないのですが、新鮮な気持ち、感覚を覚えたをこの싱싱한 마음을 느꼈다にしたら先生から청신하다 を使いましょうといわれました。청신하다 청신한 이미지 新鮮なイメージ 청신한 아침 공기 新鮮な朝の空気 청신한 감각 新鮮な感覚 ですね。
さて問題の青とうがらしを食べたら口の中が얼얼하다 口の中がひりひりする、びりびりする この얼얼하다は知りませんでしたが、저릿저릿하다は知りませんでしたが、저리다手足がしびれるは知っていたので、(なんとなくジョリジョリする)で覚えていました。よって消去法で얼얼하다。
2)は참여は参加、参与の漢字語でよく出てくる語彙ですので問題ない。
3)は突然稲妻が(      )で雷が落ちたと思ったらにわか雨にひどく降った。でしたが、벼락雷、落雷は知っておりましたが、번개稲妻、電光はまったく想像できず、かつ4つ選択語彙もひとつとわからずでした。辞書で調べると번쩍하다 ぱっと、ピカッと 살짝하다 ちらっと、するっと 슬쩍하다 こっそりと、そっと 바짝하다 ぴったりと でした。この手の擬態語は覚えられなぁ。と反省しました。
4)の問題は나름대로がいまだにわかりません。が選択は속셈下心を知っておりましたので、答えられました。ちなみにその他はわかりませんでした。
시샘 ねたみ 비위 不正 でした。 신세は問題なし。世話、面倒ですね。
5)그까짓 それしきの、それぐらいの 冠形詞ですが、はじめて知りました。しかし全体の意味はなんとなく翻訳でき、かつ바가지를 쓰다 ぼられる、ぶったくられるを知っておりましたので、4番ですね。慣用句を知っていれば特に難しいものではないでした。뺏기다 は빼앗기다の縮約形で奪われるだそうです。
 
③の問題も語彙力がないと答えられない問題でした。知らなかった語彙をここでまとめました。
심심하다 は退屈だしか知らなかったですが、ほかに深い誠意、深甚な の形容詞、ほかに味が薄いもあるんですね。싱겁다味が水っぽい、薄いしか知りませんでした。この機会に심심하다を覚えておきます。
3)の여태껏は今になっても、今まで 、잠자코 있다 だまっている も初めて知りました。난리 騒動、騒ぎ
いままでたまっていた人がなぜまた急に叱り散らしてるんだ。意味の同じものを選択ですので、말도 안 하고 있던 言葉も言わないでいた になりますね。
4)열받다 怒っている,頭に来ているですから화나다で問題ないですね。それより단단히 この場合は「ひどく」「だいぶ」とかがいいですね。」丈夫だ,頑強だもそうですね。5)は鬼に金棒のことわざ「トラに翼」ですね。ですから①두려울 것 없다 怖いものなしですね。두렵다 恐ろしい ④は뛰어나다 優れている,優秀だ
 
④어찌나 はあまりに,どんなにか どんなにつらかったのかつかれるばかりつかれたので気の抜けた人のようです。을/를 따름으로 ~だけ,~ばかり 依存名詞のようですが,知りませんでした。~するだけ~なので という場合に使うのでしょうか?2)はだいぶお待ちになったでしょ。私がもっと早く出てくればよかったみたいです。ですね。-지 그랬다 ~すれば~よかった,したらどう ですので,2の나오지 그랬나 보다 ではないでしょうか?
5)は7時のにお乗りになってこそお昼までは到着することができます。ですので④の타셔야지が正解のようです。僕は乗ったとしてもの①타시더라도。を選択したのですが,これは7時8時の時間が逆転すれば成立しますが,この場合は×です。と盛岡のハングル学館の細田先生から教えていただきました。細田先生ありがとうございました。⑥は날씬해 보이다 ほっそりと見える,やせて見えるですね。
 
⑤は対話文,1)어지럽다はめまいがするで知っていましたが,매스껍다が知りません。吐き気がする,むかむかするのようです。
したがって,なぜこんなにいつもめまいがしてむかむかするんだろう?それみろ,車酔いするという人が車をまたなぜのるのか?でしょうから①と思いました。
2)~しようとしていたところだったの참이었다. その前に안 그래도 そうでなくても 難しくない問題でした。
3)손을 놓다 していたことをやめる(手を置く)は知りませんでした。解答文にある두고두고 くどくどと,いつまでも は知りませんでした。
4)보나마나 見るまでもなく 가 보나마나 行ってみるまでもなく(行っても行かなくて)結果は知れている これも知っていました。したがって後に続く文は否定的な内容になり,私は音楽はまるっきし分からないので になる。
 
⑥は漢字語の問題です。今年は3問正解でした。⑦~⑨からは長文読解して後の設問に答える問題。
⑦単語数個は知らなくてもある程度理解できる内容でした。
찌다 蒸す,蒸かす 찌기만 하면 蒸しさえすれば 남녀노소 할것없이 老若男女係わらず(全て) 
⑧大体の話は翻訳できた。後ろ歩きって本当にいいのかな? 知らない語彙は 맞먹다 匹敵する でした。굽히다 曲げる 굽다 曲がる
後ろ歩きをするのならどのようにあるいてもよいとは書いてなく,膝をまげないように歩くことに注意すると書いてあり,正解は③になりますね。
⑨長い文章でした。語彙を学びながら意味をつかんでみます。
흔히 副詞 よく,多く よくいるタイプ よく聞く話だ のよくです。꼽히다 選ばれる,数えられる 곤한다 ~たりする。
별맛이다 格別だ 따위 例を挙げて ~など,ようなもの 달하다 達する,のぼる 피해자는 수만명에 달했다. 被害者は数万人に達した。(のぼった)
당하다 直面する,当たる 단 ただし,しかし 속하다 属す 속하는 属する 건조하다 乾燥する 
問い1はいじわる問題でした。アイスは夏だけの代名詞? ?マークがあるのでタイトルとして適切になります。
도무지 まるっきし,全然 問い4は難しかったです。僕は④を選択しましたが,まったく正反対の①が正解でした。よく読み返してみるとそのようです。
 
⑩慣用句の問題でした。뜸 들이다 もったいぶる は知りませんでした。ちなみに 力まないで は 힘을 몰아 쓰지 말고 力をあつめて使わないで
그까짓 そのくらいの,それしきの それくらいのことは朝飯前だ 그까짓 일은 누워서 떡 먹기이다.
속을 태우다 気をもむ
 
⑪すっかりはまる 푹 빠지다 指を切る は 손을 베다 베다は別にまくらにする 베개 は まくら。 끊다 は物を切断する,切るです。手を切る場合は손을 베다 を使います。とんでもないこと は 되지도 않는 소리 このような慣用句は実際の会話で使っていければ覚えられると思う。
6/5/2007

第28回ハングル能力検定試験に思ったこと

■ 5級
 
筆記
従来どおり①~③までは語彙力が問われる問題でした。
④以降は副詞や助詞の選択問題はありますが,前回より,過去問よりも易しかったような気がしました。
その他も特に特徴的な問題もなくスムーズな試験なような気がしました。
聞き取り
面食らったのは(やられたのは)④の問題。
モミ チャクスムニダ,モミクムニダ。おいおい몸이 작습니다. 큽니다 なんて韓国語でいうのか?と疑問に思いました。
確かに絵イラストを見ると体はおおきいけど。それから누나はショートカットでスカートもはかず,一見みると素敵な男性に見えたりする。
よく気をつけてみると胸がすこしふくらんではいるけど。やられたって感じでした。
そして⑦の問題。5級受験者に십이일12日(シビーイル)と입일일11日(シビリル)の聞き取りは少々きついかなとも思いました。
まして選択③と④はそれらしく10日と11日があったりしてやられたって感じでした。次の목요일は簡単でしたけど。
 
■ 4級
 
筆記
②の감기에 걸리다 と감기가 들다 は知っていないと無理でした。③のここに部屋の番号を書いてください。も部屋の住所주소を選択したらだめなのかなとも思いましたけど,やはり部屋ですから番号なのかなとも。
④,⑤は語彙力があれば簡単な問題でした。⑦の問題は用言の変化形から辞書形を選択する問題でしたが,変化形だけで覚えていると難しかったのかなと思いました。特に묻다は。伝聞形も⑧の2)に1問出題されました。会話文読解と長文読解の⑩,⑪の問題はそれほど難しい問題でもなかったような気がしました。
聞き取り
いやー実は僕も未だに分からない問題があります。⑤の1)の問題。イルニ ノモッソヨ。알고 있었어요? の問題です。カタカナの部分は聞き取れず,知っていましたか?だけでは4択から選べず,恥ずかしい話ですが,盛岡ハングルの速報を待つことにしました。
일흔이 넘었어요. 70を越えました。知っていましたか? でした。固有数詞だったのですね。 想像もできませんでした。
ですから正解は③になり,もうそんなになられましたか? になります。 되셨어요? でした。ハングル学館の細田先生ありがとうございました。
会話の聞き取りなどはそれほぞ難しくはなかったのでは思いましたが。
 
■ 3級
 
筆記
難しかったのは②の1)の~かけての問題。
今日の試験は午前,午後にかけて進められます。
오을 시험은 오전,오후에 (             ) 진행되겠습니다.
1)걸려 2)건너 3)걸어 4)걸쳐  これは僕は分からず,調べた結果4)が正解だと思われますが。
朝鮮語辞典の例文に여름에서 가을에 걸쳐 피는 꽃 夏から秋にかけて咲く花 というのが載っておりました。
いずれにしてもこの問題は難しかったです。
同しく②の3)못을 박다 釘をさす は知っていなければ無理な問題でした。
③の1)の経験するの겪다 =경험하다 ,2)の깜빡하다 うっかり忘れるも難しかったです。
4)の副詞選択問題の온통全て,全部,おしなべて は僕も知らなかった語彙でした。온は全ての통は集まり,集団,合わせて全部ですね。
でましたでました首を長くして목이 빠지게 기다리다. 눈이 빠지게 ようやく出てくれました。
④は文法編でした。時に難しい文法はなかったと思いますが,5)は勧誘伝聞の요体縮約形の-재요でしたね。
今でもわからないのが⑤の2)の問題。고개 なのか얼굴 なのか머리なのか,全部該当するような,これも盛岡ハングルの速報を待つことになりました。
3級から漢字語の問題が出題されますが,2)の実践は難しいかった。僕は実践を知らなかったが,安全,伝統,戦争を知っていて,この3つが同じでしたので,消去法で残ったのが実践でした。⑧,⑨の長文読解と会話文読解は特に難しいものは無かった思います。でも⑨の問3は難しかった。僕は③と解答しましたが,どうでしょう。⑩の1)の품절되다 品切れは僕も知らなかったです。ハイ。
それから②の갠が그 아이는 の縮約形だったことも知らなかったし,어찌나 どんなにか,どれほども知らなかった。
⑪の3)は①か④で迷わせる魂胆でしょう。기 때문에 は原因理由を述べる時 을/를 위해 は目的理由を述べる時 を知っていれば大丈夫な問題。
それ以外は답답하다の語彙と라디오를 붙이다 ラジオをつけるを知っていれば大丈夫な問題でした。
 
聞き取り
②の3)の배구バレーボールが僕は聞き取れなかったです。もちろん答はボール공ですね。
4)は집안사람身内の語彙を知っていれば大丈夫。③の2)큰소리를 치다 大声でどなる,大きな口をたたくを知っていれば大丈夫。
④の3)の食べられるだけと集められるだけのモグルインヌンデロとモウルインヌンデロはしっかり聞かないとどっちかわからない問題でした。
⑤の1)過ちを犯す 잘못을 저지르다 は僕も知らない問題でした。2)のあせればせるほどは①と②はしっかり聞かないと答えられない問題でした。
①は서투르다 下手だ,不器用だ で②は서두르다 急ぐ,慌てるでした。
3)は재미가 나다 面白くなる,楽しくなるを知っていれば大丈夫。4)は한꺼번에を聞き取れれば答えられますね。
でも僕は払うの치르다の単語は知っておらず,지불다ばかり使っていましたが,치르다も支払いするという語彙を知りました。
⑥の長文聞き取りは比較的3級にしては難しくなかったのではないでしょうか?
 
■ 準2級はページを新しくします。
6/2/2007

2007年春季ハングル検定試験!

難しかったという人,以外に簡単だったという人,さまざまでしょうけど,とりあえず終わりました。
受験された方はお疲れさまでした。また秋の試験に向けて今からスタートです。
 
Photo 1 of 23